The Friction Dispatch
The decade of observation that built Slot v. Flow™ books: slot v. flow™

Some frameworks arrive as ideas. This one arrived as a pattern — noticed once, then again, then so consist

...
+ Read more
There is no such thing as Latin American Spanish the friction dispatch™

Contrary to what most British professionals assume, interpreting a technical meeting about infrastructure is often simpl...

+ Read more
There’s a season inside The Season. And you're missing it. the friction dispatch™

Between late March and September, something shifts in the way British professionals relate to each other. The diary fill...

+ Read more
You both spoke English. That was the problem. the friction dispatch™

There is a particular kind of British-LatAm meeting that runs entirely in English, goes smoothly by all appearances, and...

+ Read more
The conversation your counterpart is having in their head the friction dispatch™

Most people assume an interpreter’s job is to translate what is said.

It is. But only partly.

The more interesting par...

+ Read more
The meeting went well. Then nothing. the friction dispatch™

You know the feeling. The meeting was warm, engaged, maybe even overran by twenty minutes. Everyone left smiling. You se...

+ Read more

THE BRITISH-LATAM FRICTION SCORECARD™

 

Find out exactly where your friction is.

 

A personalised read of where your British-LatAm friction actually lives. The kind of specific that changes how you walk into your next meeting. Used by British and LatAm professionals. Takes 3 minutes.

 

Take the Scorecard

by Cecilia Lipovsek. interCultural Intelligence (iCQ) systems for British and Latin American professionals in high-stakes interactions.